-
1 без вас
in your absence, while you were out -
2 без вас
-
3 без вас (если бы не вы) мы бы не окончили работу вовремя
General subject: but for you we should not have finished the work in timeУниверсальный русско-английский словарь > без вас (если бы не вы) мы бы не окончили работу вовремя
-
4 без вас знаю
General subject: know-it-all -
5 без вас мы бы не окончили работу вовремя
1) General subject: (если бы не вы) but for you we should not have finished the work in timeУниверсальный русско-английский словарь > без вас мы бы не окончили работу вовремя
-
6 можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю!
General subject: you're telling me!Универсальный русско-английский словарь > можете не рассказывать!, кому вы это рассказываете?, без вас знаю!
-
7 надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
General subject: I hope you have no hard feelings about my going without youУниверсальный русско-английский словарь > надеюсь, что вы не обиделись за то, что я ушёл без вас
-
8 я и без вас знаю
1) General subject: I've been there before, you can't tell me anything about that2) Jargon: I have been ( before) there -
9 без
предл. (рд.); = бе́зоwithout; ( за вычетом) minusне без интере́са — not without interest, of some interest
без исключе́ния — without exception
без сомне́ния — without / beyond doubt
без глу́постей! — no nonsense now!
без трёх мину́т два (часа́) — three minutes to two
без че́тверти час [два и т.д.] — a quarter to one [two, etc]
без о́череди — out of turn, ahead of others; without waiting
••и без того́ пло́хо — it is bad enough as it is [anyway]
(то́лько) без рук! — (just) keep your hands off!
-
10 без
безо предл. (рд.)without; ( за вычетом) minusне без интереса — not without interest, of some interest
без одной минуты, двух, трёх (минут) час, два, три и т. д. — one minute, two, three (minutes) to one, two, three, etc.
без четверти час, два и т. д. — a quarter to one, two, etc.
без вас ( в ваше отсутствие) — in your absence
♢
и без того плохо — it is bad enough as it is, или anyway -
11 без
предл.; (кого-л./чего-л.)without; minus (за вычетом); lessбез вас — in your absence, while you were out
без малого — разг. almost, all but
не без того — разг. that's about it; it can't altogether be denied
-
12 без умолку
• БЕЗ УМОЛКУ говорить, болтать, трещать и т.п.[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to talk, chatter, chirp etc) without stopping or growing quiet:- nonstop;- without pause (letup, a break);- incessantly;- continuously;- unceasingly.♦ Завтрак продолжался долго. За первою бутылкой шампанского последовала другая, третья и четвёртая... Евдоксия болтала без умолку... (Тургенев 2). The lunch dragged on a long while. The first bottle of champagne was followed by another, a third, and even a forth....Evdoksya chattered without pause... (2b).♦ "Государь, предупреждаю вас, что она в белой горячке и третий день как бредит без умолку" (Пушкин 2). "Your Majesty, I must warn you that she's in a delirium and has been raving incessantly for the last three days" (2a).♦ Тогда заговорили все казачьи пулеметы, на опушинах леса жарко, без умолку зачастили винтовочные выстрелы... (Шолохов 5). Then all the Cossack machine-guns spoke at once, rifle shots cracked feverishly and continuously on the forest edge... (5a).♦ Пока ехали, Антон без умолку болтал о своей новой идеологии, может быть, он решил за дорогу до аэропорта обратить и дедушку в свою веру (Аксёнов 7). [context transl] All the way to the airport Anton babbled on about his new ideology, as if trying to convert his grandfather in the time allotted (7a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без умолку
-
13 без меры
• БЕЗ МЕРЫ[PrepP; Invar; adv]=====1. пить, курить и т. п. - (to drink, smoke etc) immoderately, consuming inordinate quantities, far too much; far more than one should; to excess; excessively; without measure; [in limited contexts] excessive consumption (of sth.).♦ "...Обращаю ваше внимание на кокаин, который вы... нюхаете без меры" (Пастернак 1). "..I must really draw your attention to your excessive consumption of cocaine" (1a).2. любить кого, быть влюблённым и т.п. без меры (to love s.o., be in love etc) to an extreme degree:- (s.o.'s love) knows no end (bounds).♦ [Лидочка:] Послушайте, Мишель; я хочу, чтоб вы меня ужасно любили... без меры... как я вас люблю (Сухово-Кобылин 2). [L.:] Michel, listen-I want you to love me terribly... beyond measure...the way I love you (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > без меры
-
14 без задних ног
(быть, остаться и т. п.)прост.be dead beat; be ready (fit) to drop; be falling off one's feet; be quite knocked up- Я бы вас и сегодня с собою пригласил, да вот как-то весь упал, раскис, совсем без задних ног сделался. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'I'd invite you to come today, only somehow I am out of sorts, down in the mouth - in fact, quite knocked up.'
- Ты у рабочего спроси, как это его бодрит, когда он в выходной день наработается дотемна, домой возвращается без задних ног, а утром ему к станку становиться... (В. Панова, Кружилиха) — 'Ask any workman how braced he feels when he gets home dead beat at the end of his day off, to go to his lathe next morning.'
-
15 без ума
разг.1) (от кого, от чего) (в восторге, в восхищении) be crazy (mad) about smb., smth.; be enraptured by smb., smth.; be sold on smb., smth.Димка и Иван... были без ума от дяди Вали. Какие-то он им складывал бумажные кораблики... (И. Грекова, Кафедра) — Dimka and Ivan... were sold on Valentin. He would make them some paper boats...
2) (очень сильно (любить, влюбляться и т. п.)) love smb. madly; fall madly in love with smb.- Я покажусь вам глуп, смешон, дерзок... но я люблю вас без ума. (В. Соллогуб, Метель) — 'You will think me stupid, ridiculous and impertinent, but I love you madly.'
-
16 без каких-либо расходов
with no expenseIf by any reason, you will not be satisfied with the product, you will return the car to escrow service with no expense. — Если же по какой-либо причине товар Вас не устроит, Вы возвратите машину депонирующей службе без каких-либо расходов.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > без каких-либо расходов
-
17 без просыпу
прост.1) (крепким сном, не просыпаясь (спать)) sleep soundly; sleep like a top (a log); sleep the clock round- Что, выспалась? Слабые у вас нервы теперь стали, у молодёжи. Я в твои годы, когда могла, спала без просыпу. (К. Симонов, Софья Леонидовна) — 'Had enough sleep already? You young people have bad nerves nowadays. At your age I slept like a log whenever I could.'
2) (не протрезвляясь, беспрерывно (пьянствовать, быть пьяным и т. п.)) drink without stopping (restraint)Фёдор был пьян быз просыпа. (А. Потехин, Бурмистр) — Fyodor kept drinking without restraint.
-
18 вас и без меня слишком много
General subject: you are too many without meУниверсальный русско-английский словарь > вас и без меня слишком много
-
19 у семи нянек дитя без глазу
посл.cf. too many cooks spoil the broth; everybody's business is nobody's business; if you want a thing done well, do it yourself; many commanders sink the ship; many physicians have killed the kingИван Иванович осуществлял, как он говорил, 'общее руководство' над мальчиками и по-прежнему оттирал Аню: - У семи нянек дитё без глазу, Анна Михайловна. А у вас и так хлопот полон рот. (В. Кетлинская, Дни нашей жизни) — Ivan Ivanovich still, as he said, 'kept the kids under general supervision', and still kept Anya at arm's length. 'Too many cooks spoil the broth, Anna Mihailovna. You've got enough worries as it is.'
Русско-английский фразеологический словарь > у семи нянек дитя без глазу
-
20 если у Вас появятся какие-либо вопросы
фраз. if you have any questionsIf you have any questions concerning the information provided, please do not hesitate to contact me. — Если у Вас появятся какие-либо вопросы, прошу без колебаний связаться со мной.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > если у Вас появятся какие-либо вопросы
См. также в других словарях:
я и без вас знаю — нареч, кол во синонимов: 1 • не учи ученого (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
без — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
без — Не без... то же, что с , но с меньшей степенью утверждения. Не без пользы (с нек рой пользой). Не без сожаления. то произошло не без вас (не без вашего участия). Не без того (разг.) вероятно да (при уклончивом утверждении). Были… … Фразеологический словарь русского языка
Без шансов — «Без шансов» Сингл Земфиры Выпущен 15 апреля 2011 Формат Радиоротация, цифровая дистрибуция Записан 2011 Жанры Рок … Википедия
ВАС ФЕРРЕЙРА — (Vaz Ferreira), Карлос (р. 1873) – уругвайский философ идеалист. Глава гуманитарного ф та (с 1945) ун та г. Монтевидео. Вначале испытал влияние позитивистских идей Дж. С. Милля и отчасти Спенсера, впоследствии отошел от позитивизма. Философия,… … Философская энциклопедия
Без памяти — БЕЗ ПАМЯТИ. 1. Устар. Потеряв сознание; в состоянии сильного испуга, аффекта. Там он без памяти упал на землю, насилу мог отдохнуть (Карамзин. Рыцарь нашего времени). Вдруг сухая жердь въехала в окно, разбив стекло в мельчайшие частицы, осыпало… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Без названия — (сборник афоризмов, которые трудно пристроить к какой либо теме, представленной на сайте) Дыра это просто ничто, но вы можете в ней сломать шею. О. O Мэлли Если тебя мучит жажда, какое тебе дело до формы кувшина? Восточная мудрость Суп не едят… … Сводная энциклопедия афоризмов
вас здесь не стояло — нареч, кол во синонимов: 2 • куда без очереди (2) • куда прешь (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Без пути — Прост. Попусту, зря, напрасно. [Полюбин:] Напротив, она вас терпеть не может. [Беневольский:] Ха! Ха! Ха! [Полюбин:] Чего вы смеётесь без пути (Грибоедов и Катенин. Студент). «Что за челядь тут такая? Говорит Иван, вставая. Как хвачу я вас бичом … Фразеологический словарь русского литературного языка